热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


无法被 怎么翻译?


这是一道无法被攻克的技术壁垒


これこそ、一つの____技術障壁である。


① 突破されられない 

② 突破できられない

③ 突破されない

④ 突破できない

⑤ 突破されることができない

⑥ 突破することができない


选哪个,或者哪些?

我想问的是,日语里面可否把动词的被动态和可能态弄在一起。


个人认为4
突破しようがない
貌似 4和5 都可以请教楼主正解

本帖最后由 あばよ 于 2011-7-5 15:05 编辑

选 4, 6 (但关西人恐怕也会选3)

难道LZ没发现,一段动词被动形和可能形都是られる,以及,可能句里宾语可以用が?
(关西方言连 五段、サ変 的可能都和被动一样,他们甚至分不清可能和被动orz)
另外,非意志自动词的可能形是它本身。

被动的可能就是 可能形 本身
(因为可能句里宾语可以用が,而且可能形来自被动形)。

此外,还有这样的文言式语法可以明确表示“被动+可能”:
られうる 例 突破されうる・突破されえない。
无法被 怎么翻译?

前一篇:关于什么什么“库”怎么翻译呀?后一篇:付款翻译,全文翻译了,有错请高手修改